TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

Redactadas por Nunhems México, S.A. de C.V., con domicilio en Boulevard
Campestre 2502 1 piso 101, el Refugio Campestre, C.P. 37156, León Guanajuato,
México. Estas condiciones prevalecen sobre cualquier versión anterior.
Artículo 1. Aplicabilidad de éstos Términos y Condiciones Generales

Las presentes Condiciones generales de venta aplican a todas las ofertas y ventas de
semillas (en lo sucesivo los “Productos”) entre Nunhems México, S.A. de C.V. (en
adelante “Vendedor”) y cualquier persona física o moral que adquiere del Vendedor los
Productos (en adelante “Comprador”), salvo acuerdo en contrario por escrito. Se rechaza
expresamente la aplicabilidad de cualesquiera términos y condiciones de compra del
Comprador.

Artículo 2. Ofertas y precios
1. Las precios establecidos en cualquier oferta no incluyen el Impuesto al Valor
Agregado (en adelante “IVA”), o cualquier otro impuesto aplicable. El Comprador
pagará los impuestos aplicables conforme la legislación tributaria mexicana vigente.

2. El Vendedor se reserva el derecho a modificar periódicamente sus precios sin previo
aviso. El Vendedor no está obligado a respetar los precios debido a erratas o errores
involuntarios. Todo listado de precios nuevo invalidará al anterior, aplicando a todos
los pedidos realizados después de la publicación de dicho listado de precios nuevo.

3. Cualquier condición diferente a las establecidas en el presente documento y que sea
insertada por el Comprador dentro de una Orden de Compra u otro documento y que
se relacione con la venta de Productos sobre la base de la lista de precios, no será
reconocida, ni generará obligación alguna para el Vendedor, salvo aceptación escrita
por éste último. El Vendedor tiene el derecho de detener cualquier envío de producto
inmediatamente a cualquier Comprador que no cumpla con estos términos y
condiciones.

4. Todas las referencias por parte del Vendedor a las especificaciones de Productos
corresponden con las especificaciones más recientes publicadas por el Vendedor.

5. El Vendedor empacará los Productos con sus propios materiales de empacado.

Artículo 3. Reserva de cosecha y procesamiento
1. Todas las entregas se realizan con la habitual reserva de cosecha y procesamiento.
Si el Vendedor recurre a la reserva de cosecha y procesamiento, no estará obligado a
suministrar, pero intentará, en la medida de lo posible, suministrar una cantidad
proporcional a la pedida u ofrecer una alternativa equivalente.

2. Si el Vendedor recurre a esta reserva, el Comprador no tendrá derecho a una
compensación por daños.

Artículo 4. Pedidos y entregas
1. Todas las Órdenes de Compra recibidas están sujetas a confirmación de aceptación
por escrito por parte del Vendedor. Las cantidades confirmadas en Órdenes de
Compra son obligaciones contractuales del Vendedor. Los ajustes de las cantidades
confirmadas deberán ser aceptadas por el Comprador por escrito, salvo acuerdo
expreso diferente con el Vendedor.

2. Si la cantidad ordenada difiere en algún modo de la cantidad estándar usada por el
Vendedor o un múltiplo de la misma, el Vendedor podrá suministrar la cantidad mayor
más cercana.

3. El Vendedor siempre intentará cumplir su obligación de entrega a su mejor saber.

4. La obligación del Vendedor de entregar se considerará cumplida incluso cuando
exista una pequeña diferencia en tamaño, empacado, número o peso.

5. El Vendedor está autorizado a suministrar los Productos en parcialidades. En este
caso, el Vendedor podrá facturar cada entrega por separado.
6. Salvo pacto en contrario por escrito, las entregas se realizan EXW Franco fábrica
Lugar de carga, según Incoterms ® 2010.

7. El Vendedor se compromete a entregar el pedido en un plazo razonable después de
la firma del contrato de compra, teniendo en cuenta la temporada de siembra o
plantación.

8. Los plazos de entrega acordados no serán vinculantes. En caso de demora en la
entrega, el Comprador deberá notificar al respecto y por escrito al Vendedor y
ofrecerle un plazo razonable para que pueda cumplir lo acordado.

9. Previo al envío del pedido o a la primera solicitud al Vendedor, el Comprador deberá
indicar por escrito qué datos, especificaciones y documentos se requieren en virtud
de la legislación del país en el que se va a realizar la entrega, por ejemplo en lo
relativo a:
· facturación;
· requisitos fitosanitarios;
· certificados internacionales; y
· otros documentos o declaraciones de importación.

Artículo 5. Reserva de dominio
1. El Vendedor se reserva el dominio de los Productos que haya entregado o de los
Productos derivados de los mismos hasta que el Comprador haya satisfecho
íntegramente todas sus obligaciones frente el Vendedor derivadas de estas
Condiciones Generales de Venta y relacionadas con la entrega de los Productos.

2. Los Productos entregados por el Vendedor y objeto de reserva de dominio, se
almacenarán o usarán de tal modo que se garantice la calidad, así como la
identificación de los Productos como propiedad del Vendedor.

3. Los Productos entregados por el Vendedor y objeto de reserva de dominio, podrán
revenderse o usarse por el Comprador en el ejercicio normal de su actividad. En caso
de reventa, el Comprador deberá pactar una reserva de dominio de los Productos con
sus Compradores.
4. El Comprador no podrá pignorar los Productos ni gravarlos de otro modo.

Artículo 6. Pago
1. El Vendedor deberá recibir el pago de acuerdo a la fecha de vencimiento de su
facturación. Transcurrido dicho plazo, el Comprador incurrirá automáticamente en
mora sin necesidad de aviso formal de vencimiento. El

2. Para los pagos recibidos por el Vendedor dentro de los quince (15) días de la fecha
de factura se le otorgara al Comprador dos por ciento (2%) de descuento por pronto
pago por el valor de los Productos solamente. No hay descuentos por pronto pago
para el valor del flete o de otros servicios o Productos solicitados y facturados por
adelantado por conveniencia del Comprador. El Vendedor no será responsable en
caso de retraso en la recepción de las facturas por parte del Comprador debido a los
tiempos de tránsito del servicio de correos o cualquier otro.

3. Ordenes o peticiones de envío del Comprador, que a juicio del Vendedor no estén en
buena situación crediticia, están sujetos a la no aceptación o diferimiento por parte del
Vendedor, hasta que el Comprador haya hecho los arreglos necesarios en los pagos
requeridos por el Vendedor.

4. El Comprador adeudará intereses del 1.5 % sobre el valor de la factura de los
Productos al mes o los intereses legales por mora establecidos en el país del
Comprador, cualquiera que sea mayor, aplicados sobre los montos adeudados a
partir de la fecha en que haya incurrido en mora.

5. En caso de liquidación, quiebra o suspensión de pagos del Comprador, todas las
obligaciones de pago del mismo serán inmediatamente exigibles y el Vendedor tendrá
derecho a suspender la ejecución del contrato o a disolver el mismo, todo ello sin
perjuicio de la facultad del Vendedor de reclamar una indemnización.

6. Si se acuerda un pago a plazos y uno de ellos no se cumple, los plazos restantes
serán inmediatamente exigibles, sin necesidad de denuncia de mora. En este
supuesto se aplicará lo dispuesto en la última frase del Artículo 6 párrafo 1.

7. Si el Comprador no cumple una o varias de sus obligaciones derivadas de estas
Condiciones Generales de Venta o no lo hace correctamente o no a tiempo, se
suspenderán automática e inmediatamente las obligaciones del Vendedor hasta que
el Comprador pague todos los montos vencidos y exigibles correspondientes
(incluyendo el pago de todo costo extrajudicial).

8. Sin perjuicio de lo anterior, el Vendedor se reserva el derecho de exigir el pago (o las
garantías de pago apropiadas) antes de entregar los Productos al Comprador o en el
momento de su entrega.

9. Salvo autorización previa y por escrito del Vendedor, el Comprador no podrá, bajo
ningún concepto, retrasar cualquier pago adeudado o restar cualquier monto de las
facturas pendientes de pago del Vendedor.

Artículo 7. Indemnización por costes de cobro
Cualquier gasto judicial y/o extrajudicial ocasionados al Vendedor para obtener el cobro
de cualquier obligación del Comprador derivadas de estas Condiciones Generales de
Venta, correrán por cuenta de éste último, incluyendo costos de litigio, recuperación y los
intereses adeudados con respecto a dichos gastos.

Artículo 8. Responsabilidad
1. La responsabilidad del Vendedor se rige exclusivamente por este Artículo.

2. El Vendedor no se responsabiliza de los daños derivados de la escasez de los
Productos que suministre, salvo que sea consecuencia del dolo o negligencia grave
por parte del Vendedor y/o de sus trabajadores.

3. En las situaciones de fuerza mayor referidos en éstas Condiciones Generales de
Venta, el Vendedor no se responsabilizará de ningún incumplimiento de sus
obligaciones derivadas de estas Condiciones Generales de Venta.

4. En todo caso y sin perjuicio de lo anterior, la responsabilidad del Vendedor se limitará
únicamente al importe de la factura de los Productos que se relacionen con el
incumplimiento. El Vendedor no se responsabilizará en modo alguno de los daños
indirectos, a título enunciativo, los daños especiales, incidentales o consecuenciales o
la pérdida de beneficios.

5. El Comprador deberá limitar, en la medida de lo posible, el daño de los Productos con
respecto a los cuales ya se haya presentado una reclamación al Vendedor.

6. Toda reclamación potencial de compensación o queja basada en estas Condiciones
Generales de Venta se extinguirá si no se presenta una reclamación por escrito
contra el Vendedor en el plazo de 6 meses contados desde la entrega de los
Productos.

Artículo 9. Uso y Garantía
1. El Vendedor garantiza que los Productos ofrecidos cumplen con las especificaciones
requeridas de la mejor manera. Sin embargo, las especificaciones del Producto no
tendrán valor de garantía. Si los Productos suministrados no cumplen las
especificaciones del Producto, se informará al Comprador. El Vendedor no garantiza
que los Productos ofrecidos cumplirán el propósito que el Comprador les atribuye.

2. Si el Vendedor ha especificado un potencial de germinación, el mismo solo se basa
en ensayos de laboratorio reproducibles, por lo que no se asumirá ninguna relación
directa entre el potencial de germinación referida por el Vendedor y el resultado que
obtenga el Comprador en sus instalaciones. El potencial de germinación especificado
solo refleja el potencial de germinación en el momento y bajo las condiciones en las
que desarrolló el ensayo, por lo que los resultados que obtenga el Comprador
dependerán entre otros aspectos del lugar, medidas de cultivo y condiciones
ambientales en las instalaciones del Comprador.

3. Toda garantía por parte del Vendedor quedará sin efecto si el Comprador, por sí
mismo o a través de un tercero, procesa los Productos, los reempaca o los usa y/o
almacena incorrectamente.

Artículo 10. Defectos y Plazos de reclamación
1. El Comprador debe inspeccionar los Productos comprados en el momento de su
recepción o lo antes posible después de su entrega. Durante esta inspección, el
Comprador debe constatar que los Productos suministrados cumplen con lo
acordado, por ejemplo:
· que se han entregado los Productos correctos;
· que la cantidad de Productos suministrada es la acordada;
· que los Productos suministrados cumplen los requisitos de calidad acordados o, si
no se han acordado, los estipulados para el uso normal o prácticas comerciales.

2. Si se constatan deficiencias o defectos visibles, el Comprador deberá informar al
Vendedor los detalles inmediatamente para que el Vendedor realice una inspección
de la semilla y/o cultivo supuestamente afectados. El Comprador notificará al
Vendedor inmediatamente, pero en ningún caso después de treinta (30) días de
haber constatado el defecto objeto de la reclamación. Cualquier reclamación respecto
de la cual el Vendedor no haya recibido notificación dentro de los treinta (30) días
siguientes de la entrega al Comprador del Producto prescribirán.

3. Los defectos o deficiencias encontradas deberán ser descritos de tal manera que el
Vendedor o un tercero los pueda verificar. Así mismo el Comprador deberá
documentar el uso dado a los Productos y, en caso de revenderlos, deberá establecer
con sus compradores en la medida de lo posible, la misma obligación de
documentación.

4. La presentación de una reclamación por parte del Comprador dentro de los plazos
estipulados no le exime de su obligación de pagar cualquier cantidad pendiente al
Vendedor.

Artículo 11. Derecho de devolución
Los Productos adquiridos por el Comprador no podrán ser devueltos, salvo que el
Comprador presente una reclamación válida, las partes de común acuerdo y por escrito
podrán acordar la devolución parcial o total de los Productos suministrados

Artículo 12. Suministro de información
1. La información proporcionada por el Vendedor en cualquier forma posible se facilita
sin compromiso. Las descripciones, recomendaciones e ilustraciones en catálogos y
folletos se ajustan, en la medida de lo posible, a los resultados de los ensayos y a la
práctica y su objetivo no es ofrecer una referencia para reclamaciones de calidad o
garantías. El Vendedor no acepta en ningún caso responsabilidad alguna por las
diferencias entre dicha información y los resultados obtenidos por el Producto
cultivado. El propio Comprador deberá valorar si los Productos son indicados para el
cultivo previsto o para su uso en las condiciones locales.

2. En la información suministrada por el Vendedor, los términos “inmunidad, resistencia
y sensibilidad” tienen el siguiente significado:

a) Inmunidad: No susceptible al ataque o infección de un patógeno o plaga
específicos.

b) Resistencia: la capacidad de una variedad vegetal de limitar el crecimiento
y desarrollo de un patógeno o plaga específicos o los daños que los mismos
causan, cuando se compara con variedades vegetales sensibles, bajo
factores ambientales y presiones de la plaga o patógeno similares. Las variedades
resistentes pueden presentar algunos síntomas de enfermedad o daños bajo una
presión fuerte de la plaga o patógeno.

Existen dos niveles de resistencia:
(i) Resistencia alta (HR*): variedades vegetales que, si se compara con
variedades sensibles, limitan fuertemente el crecimiento y desarrollo del
patógeno o plaga específicos bajo una presión normal del patógeno o de
la plaga. Sin embargo, estas variedades vegetales pueden presentar
algunos síntomas o daños cuando sufren una fuerte presión del patógeno
o plaga.
(ii) Resistencia intermedia (IR*): variedades vegetales que limitan el
crecimiento y desarrollo del patógeno o plaga específicos, pero muestran
una mayor cantidad de síntomas o daños que las variedades resistentes.
Si se cultivan bajo factores ambientales similares o se someten a
presiones similares de la plaga o patógeno, las variedades vegetales de
resistencia intermedia presentan síntomas o daños menos graves que las
variedades sensibles.
* Las abreviaturas HR (resistencia alta) e IR (resistencia intermedia) se
utilizan en todos los idiomas.

c) Sensibilidad es la incapacidad de una variedad vegetal de limitar el
crecimiento y desarrollo de un patógeno o plaga específicos.

Artículo 13 Uso de marcas, logotipos y signos
1. El Comprador no podrá usar ninguna marca, logotipo y/o signos que el Vendedor
utiliza para distinguir sus Productos de los de otras entidades legales/empresas, ni
utilizar marcas, logotipos o signos que no se distingan claramente, salvo el comercio
de Productos en el empacado original del Vendedor y con las marcas, logotipos y
signos colocados en los mismos por el Vendedor.

2. Sin perjuicio de lo anterior, todos los derechos de propiedad intelectual (incluyendo, a
título enunciativo, los derechos de autor, las marcas registradas, los logotipos, las
patentes, los derechos del mejorador, las denominaciones comerciales, las marcas, la
información confidencial) en todo el mundo con respecto a los Productos del
Vendedor seguirán siendo propiedad del Vendedor o de la filial correspondiente del
grupo de empresas del Vendedor.

Artículo 14 Derechos de propiedad intelectual
1. Salvo autorización previa y por escrito del Vendedor, no se podrán usar para su
reproducción las semillas de variedades protegidas por derechos de propiedad
intelectual, solicitados u otorgados en la Comunidad Europea, en los Estados Unidos
Mexicanos y/o o en cualquier otro país, o mediante contrato. Se pueden imponer
condiciones a esta autorización a partir de un contrato relacionado con la producción
o reproducción (propagación), acondicionamiento para fines de propagación, oferta
para comercialización, venta u otra introducción al mercado; exportación, importación
y almacenamiento para uno de los objetivos antedichos.

2. En virtud de lo anterior, las semillas relevantes suministradas por el Vendedor solo
podrán ser usadas, por consiguiente, por el Comprador para el cultivo de Productos
finales u otros Productos acabados en las instalaciones del Comprador.

3. El producto acabado, derivado de la semilla suministrada al Comprador, solo puede
ser vendido por el Comprador indicando el nombre de la variedad registrado por el
Vendedor.

4. El Comprador tiene la obligación de autorizar el acceso directo del Vendedor, o de un
tercero (en nombre del Vendedor) para que lleve a cabo inspecciones en su nombre,
a la empresa del Comprador (incluyendo por ejemplo y en especial los invernaderos
de su empresa). Si así se le solicita, el Comprador también permitirá el acceso a los
registros y cuentas que sean relevantes para realizar las inspecciones señaladas. El
Vendedor informará al Comprador a su debido tiempo sobre sus planes de visita. El
Comprador impondrá las obligaciones referidas en la medida de lo posible a sus
propios clientes.

5. Si el Comprador detecta un mutante en la variedad protegida, deberá comunicarlo
inmediatamente al Vendedor por correo certificado.

6. Si el Vendedor lo solicita por escrito, el Comprador le suministrará material de ensayo
del mutante, en el plazo de dos (2) meses a contar desde la fecha de recepción de la
solicitud. El Comprador es consciente de que todo aquel que encuentre un mutante
en la variedad protegida deberá disponer de la autorización del agricultor o
agricultores de la ´variedad parental´ para explotar el mutante. El Comprador es
especialmente consciente de que la persona que ha encontrado el mutante necesita
la autorización del Vendedor relacionada con la ´variedad parental´, siempre que
quiera desarrollar las siguientes actividades: producción o reproducción
(propagación), acondicionamiento para fines de propagación, oferta para
comercialización, venta u otro tipo de introducción en el mercado; exportación;
importación y almacenamiento para uno de los objetivos antedichos.

7. Si el Comprador revende los Productos del Vendedor, el primero impondrá las
obligaciones que tiene en virtud del Artículo 13 y 14 a sus Compradores, incluyendo
la obligación de dicho Comprador de imponer las mismas obligaciones a su
Comprador y así sucesivamente.

Artículo 15. Fuerza mayor
1. No se podrá atribuir al Vendedor incumplimiento de cualesquiera de las obligaciones
establecidas en el presente documento frente al Comprador si dicha obligación no es
realizable debido a una circunstancia fuera de su control que no le sea atribuible y
que impidan el cumplimiento o lo dificulten enormemente. Estas circunstancias
incluyen enunciativamente cambios en las condiciones climáticas, clima extremo,
desastre natural, la legislación o normativa de cualquier gobierno, las guerras o
disturbios sociales, la destrucción de las facilidades de producción o del material a
causa de un incendio, las epidemias, la falta de servicios públicos o de transporte
público, las huelgas en empresas distintas a las del Vendedor, las huelgas no
oficiales o políticas en la empresa del Vendedor, una escasez generalizada o parcial
de las materias primas necesarias y otros bienes o servicios necesarios para cumplir
el servicio acordado, retrasos imprevistos en las entregas de subproveedores u otras
terceras partes de las que dependa el Vendedor, y los problemas generales de
transporte.

2. El Vendedor informará al Comprador a la mayor brevedad posible cuando una causa
de fuerza mayor le impida suministrar el Producto o no lo pueda hacer a tiempo.

3. Si esta causa de fuerza mayor se prolonga durante más de dos (2) meses, ambas
partes tendrán derecho a cancelar el contrato. En este caso, ninguna de las partes
deberá pagar indemnización alguna a la otra.

4. En la medida en que, en el momento de producirse una situación de fuerza mayor, el
Vendedor haya satisfecho parcialmente sus obligaciones hacia el Comprador o vaya
a satisfacerlas y la parte satisfecha o a satisfacer tenga un valor independiente, el
Vendedor podrá facturarla por separado y el comprador deberá abonar esta parte
satisfecha o por satisfacer.

Artículo 16. Control de exportación
1. El Comprador reconoce y acepta, por la presente, que los Productos suministrados por
el Vendedor pueden estar sujetos a las legislaciones, reglamentos, normativas y
licencias sobre sanciones comerciales, aplicables de conformidad con el sistema
normativo de los Estados Unidos Mexicanos, incluyendo, a título enunciativo, los
establecidos por las Naciones Unidas, los Estados Unidos de América, la Unión
Europea y los Estados Miembros de la Unión Europea (‘normas sancionadoras’). El
Comprador cumplirá las normas sancionadoras y acepta que es el mero responsable
de garantizar que se cumplan. En especial y a título enunciativo, el Comprador no
usará, venderá, revenderá, exportará, re-exportará, dispondrá o divulgará o negociará
de otra manera Productos directa o indirectamente con ningún país, destino o
persona, y procurará que ninguno de sus empresas afiliadas lo haga, sin obtener
primero cualquier licencia de exportación o autorización gubernamental necesarias, y
cumplirá las formalidades requeridas por las Normas sancionadoras. El Comprador
no hará nada que provoque que el Vendedor incumpla estas normas sancionadoras y
protegerá, indemnizará y no responsabilizará al Vendedor de cualquier multa,
pérdidas y responsabilidades incurridas por el Vendedor como resultado del
incumplimiento del Comprador de este artículo.

2. El incumplimiento del Comprador de cualquier aspecto de este Artículo constituirá un
incumplimiento material de este contrato. El Vendedor se reserva el derecho a
rechazar la aceptación de cualquier pedido o a ejecutarlo, a cancelar todo pedido a su
mera discreción si el Vendedor considera que el Comprador no ha cumplido cualquier
aspecto de este Artículo.

Artículo 17. Indemnización
El Comprador indemnizará al Vendedor contra todas las reclamaciones de terceros por
compensaciones de daños derivados (supuestamente) o relacionados de otro modo con
todo producto suministrado por el Vendedor, incluyendo las reclamaciones que se han
presentado contra el Vendedor en su capacidad de productor de los Productos
basándose en toda norma sobre responsabilidad derivada del producto en todo país,
salvo que los daños hayan sido causados por dolo o negligencia grave por parte del
Vendedor o de sus trabajadores.

Artículo 18. Resolución de conflictos
1. En caso de surgir algún conflicto, las partes deberán intentar solucionarlo primero por
la vía amistosa o a través de un mediador, antes de recurrir al juicio de un tribunal de
arbitraje o juzgado de lo civil.

2. Salvo que las partes hayan acordado recurrir al arbitraje, todos los conflictos se
resolverán ante juzgado de lo civil competente en primera instancia en Ciudad de
México. El Vendedor tendrá, en todo momento, el derecho a citar al Comprador ante
el tribunal que sea competente por ley o en virtud del convenio internacional
pertinente.

3. Si una de las disposiciones de estas Condiciones generales se considerase inválida,
será sustituida de forma automática (por ley) por una disposición válida cuyo alcance
sea los más similar posible a la disposición invalidada. En caso de ser necesario, las
partes deberán acordar razonablemente el texto de la nueva disposición.

4. En este caso, las demás disposiciones de las Condiciones generales continuarán
teniendo plena validez, en la medida de lo posible.

Artículo 19. Aviso legal sobre OGM
Las semillas de las variedades suministradas al Comprador no se han desarrollado
usando tecnologías de modificación genética (“GM”). Los métodos usados en el
desarrollo y preservación de la identidad de estas variedades tienen como objetivo evitar
la presencia de plantas fuera de tipo, lo que incluye evitar la presencia de material GM.
La producción de semillas se ha realizado conforme las normas de producción vigentes
en el país donde ha tenido lugar la misma, incluyendo las distancias de aislamiento
prescritas. El Vendedor se compromete a gestionar sus Productos de un modo adecuado
y apoya y confirma su compromiso con la iniciativa de gestión industrial Excellence
Through Stewardship (Excelencia a través de la gestión), sobre la que se encuentra más
información en el siguiente sitio web: www.excellencethroughstewardship.org. Sin
embargo, debido a la libre circulación del polen y debido a la imposibilidad de descartar
que en las áreas de producción de semillas se cultive material GM por parte de terceros,
no se puede evitar totalmente la mezcla accidental con material GM. Por eso, no se
puede garantizar que los lotes de semillas que pertenecen a este suministro están libres
de cualquier resto de material GM.

Artículo 20. Legislación aplicable
1. Cualquier compraventa de Productos, realizada entre el Comprador y el Vendedor se
rigen por lo establecido en la Legislación Vigente en los Estados Unidos Mexicanos.

2. Se excluye la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos
de compraventa internacional de mercaderías (la Convención de Viena sobre
compraventa).
Países

Países

Buscar